Leviticus 18:18

SVGij zult ook geen vrouw tot haar zuster nemen, om [haar] te benauwen, mits haar schaamte nevens haar, in haar leven, te ontdekken.
WLCוְאִשָּׁ֥ה אֶל־אֲחֹתָ֖הּ לֹ֣א תִקָּ֑ח לִצְרֹ֗ר לְגַלֹּ֧ות עֶרְוָתָ֛הּ עָלֶ֖יהָ בְּחַיֶּֽיהָ׃
Trans.

wə’iššâ ’el-’ăḥōṯāh lō’ ṯiqqāḥ liṣərōr ləḡallwōṯ ‘erəwāṯāh ‘āleyhā bəḥayyeyhā:


ACיח ואשה אל אחתה לא תקח  לצרר לגלות ערותה עליה--בחייה
ASVAnd thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival [to her], to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.
BEAnd you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
DarbyAnd thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.
ELB05Und du sollst nicht ein Weib zu ihrer Schwester nehmen, sie eifersüchtig zu machen, indem du ihre Blöße neben derselben aufdeckst bei ihrem Leben. -
LSGTu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.
SchDu sollst auch nicht ein Weib zu ihrer Schwester hinzunehmen, wodurch Eifersucht erregt würde, wenn du ihre Scham entblößtest, während jene noch lebt.
WebNeither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness besides the other in her life-time.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken